¡Último Ejemplar!
Ulises
Traducción de María Luisa Venegas Lagüéns y Francisco García Tortosa. La fama de "Ulises" la debe, en gran parte, a razones que a veces poco tienen que ver con la novela, emparentadas con nuestro tiempo y nuestra cultura. Indescifrable, insulto al lector medio, soez, escabrosa, vulgar, para unos, penetrante, innovadora, la mayor creatividad verbal después de Shakespeare, descubridora del hombre moderno, para otros. Críticos favorables como Valéry Larbaud, Ezra Pound, T. S. Eliot, y menos favorables como Bernard Shaw, Gertrude Stein o Virginia Woolf, contribuyeron a que una novela enrevesada alcanzara la popularidad a pesar de que era, y probablemente siga siendo, lectura que muchos no se atreven a completar. Esta edición ofrece una nueva traducción al castellano, que fija el texto en nuestra lengua teniendo a la vista un mínimo de cinco ediciones diferentes.
Aún no hay clubes para este libro.
Crear ClubEscribe una reseña
Reseñas de lectores (0)
Sé el primero en reseñar este libro
Mercado de Segunda Mano
Compra o vende copias usadas de este libro entre la comunidad.
¿Tienes este libro y quieres venderlo?
Gana dinero vendiendo tus libros leídos
Inicia sesión para venderAún no hay copias usadas de este libro.
¡Te faltan Q225.00 para envío gratis!
Guarda este libro
Inicia sesión para guardar tus favoritos, crear listas de regalo y llevar el control de lo que lees.
Iniciar sesión Crear cuenta gratisEs gratis · Menos de 1 minuto